This project has received funding from the European Union’s Horizon
2020 research and innovation programme under grant agreement No
649255
The GEMM study: A cross-national harmonized field experiment on
labour market discrimination: Technical report
February 2019
Version 1.2
Authors: Bram Lancee, University of Amsterdam
Gunn E. Birkelund, University of Oslo
Marcel Coenders, University of Utrecht
Valentina Di Stasio, University of Utrecht
Mariña Fernández Reino, Charles III University of Madrid
Anthony Heath, Nuffield College University of Oxford
Ruud Koopmans, WZB Berlin Social Science Center
Edvard N. Larsen, University of Oslo
Javier G. Polavieja, Charles III University of Madrid
María Ramos, Charles III University of Madrid
Lex Thijssen, University of Utrecht
Susanne Veit, WZB Berlin Social Science Center
Ruta Yemane, WZB Berlin Social Science Center
Dieuwke Zwier, University of Amsterdam
Please cite as:
Lancee, B., Birkelund, G., Coenders, M., Di Stasio, V., Fernández Reino, M., Heath, A., Koopmans,
R., Larsen, E., Polavieja, J., Ramos, M., Thijssen, L., Veit, S., Yemane, R., & Zwier, D. (2019). The
GEMM study: A cross-national harmonized field experiment on labour market discrimination:
Technical report.
2
Table of contents
List of tables ........................................................................................................................................... 3
List of figures.......................................................................................................................................... 3
Research design .............................................................................................................................. 4
1.1 Occupations ................................................................................................................................... 4
1.2 Treatments ..................................................................................................................................... 6
1.1.1 Gender .................................................................................................................................... 6
1.1.2 Country of origin ..................................................................................................................... 8
1.1.3 Migration status .................................................................................................................... 12
1.1.4 Religion ................................................................................................................................. 12
1.1.5 Phenotype ............................................................................................................................. 15
1.1.6 Grade .................................................................................................................................... 16
1.1.7 Performance ......................................................................................................................... 19
1.1.8 Warmth ................................................................................................................................. 19
1.3 Cover story ................................................................................................................................... 21
1. Field experiment .......................................................................................................................... 21
2.1 Procedure..................................................................................................................................... 21
2.2 Employer responses ..................................................................................................................... 22
2. Ethical considerations ................................................................................................................. 24
3. Reference list ................................................................................................................................ 27
Appendices............................................................................................................................................ 28
A.1 Examples experimental material ................................................................................................. 28
A.1.1 United Kingdom .................................................................................................................... 28
A.1.2 Germany ............................................................................................................................... 31
A.1.3 The Netherlands ................................................................................................................... 34
A.1.4 Norway ................................................................................................................................. 37
A.1.5 Spain ..................................................................................................................................... 39
A.2 Search terms vacancies by country and occupation ................................................................... 43
3
List of tables
Table 1. Occupational characteristics: educational level and level of customer contact. ...................... 5
Table 2. Occupations, ISCO-08 codes, ISCO names and country-specific remarks. ................................ 5
Table 3. Names of male and female applicants by ethnic profiles. ...................................................... 10
Table 4. Wording religious treatment in cover letter by occupation. ................................................... 13
Table 5. Distribution of religion treatment by country of origin. ......................................................... 14
Table 6. Photo series phenotypes. ........................................................................................................ 17
Table 7. Distribution of phenotypes by country of origin. .................................................................... 18
Table 8. Wording of grade treatment, by country. ............................................................................... 20
Table 9. Categorization of employer responses. ................................................................................... 23
Table 10. Final response type by country. ............................................................................................ 24
Table A.1. Search terms for UK job portals by occupation. .................................................................. 43
Table A.2. Search terms for German job portals by occupation. .......................................................... 43
Table A.3. Search terms for Dutch job portals by occupation. ............................................................. 44
Table A.4. Search terms for Norwegian job portals by occupation. ..................................................... 45
Table A.5. Search terms for Spanish job portals by occupation. .......................................................... 45
List of figures
Figure 1. Treatment overview with probabilities. ................................................................................... 7
4
Research design
The Growth, Equal Opportunities, Migration & Markets (GEMM) project is a large-scale project
investigating causes and consequences of inequality on the labor market. To do so, a large-scale
comparative field experiment on discrimination in hiring behaviour was conducted in five countries:
The United Kingdom (UK), Spain (ES), Germany (DE), Norway (NO), and the Netherlands (NL).
In each of these countries, cover letters and CVs were sent out in response to vacancies in ten
occupations advertised on online platforms. Per vacancy, a maximum of one application was sent out
(unpaired design). All feedback from the employer in response to the application was collected. All in
all, the data set contains more than 19,000 applications. The data collection (i.e., sending out
applications) took place over the span of nearly two years from the 30
th
of July 2016 until the 1
st
of
June 2018.
The cover letters and CVs used in this field experiment differ from each other on several
characteristics. Most importantly, the fictitious applicants vary in terms of their country of origin. A
total of 53 different ethnic profiles with a maximum of 36 per country of study is used. Apart from
country of origin, religion and phenotype treatment conditions, applicants also have varying, randomly
assigned levels of qualification for their jobs.
The following paragraphs provide more detailed information on the selected occupations and
experimental treatments. Appendix A.1. includes examples of our experimental material i.e., a cover
letter and CV for one of the occupations (cook) in each country of study.
1.1 Occupations
This project tests for discrimination in hiring behaviour in ten different occupations (Table 1). Several
criteria were used to select these occupations. First, the field of duty of the chosen occupations is
similar across the five countries. Second, the occupations have different levels of customer contact
and different educational requirements. Initially, six occupations were selected: cook, store assistant,
payroll clerk, receptionist, sales representative, and software developer. The original aim was an equal
distribution between these six occupations. Unfortunately, this was not feasible as there were too few
vacancies in some countries for particular occupations. Therefore, four additional occupations
hairdresser, plumber, electrician and carpenter were added to the study in 2017 to increase the
5
number of vacancies to apply for. These occupations were only used in selected countries (see Table
2).
1
Table 1. Occupational characteristics: educational level and level of customer contact.
Educational level
Low
Medium
High
Low
Cook, carpenter*, plumber*, electrician*
Payroll clerk
Software developer
High
Store assistants, hairdresser*
Receptionist
Sales representative
Note: Educational level is categorized into three categories: low (ISCED 0-2), medium (ISCED 3-4), and high (ISCED
5 or above). Occupations marked with a * were added to the study in 2017, and only used in selected countries.
Table 2. Occupations, ISCO-08 codes, ISCO names and country-specific remarks.
Code
Occupation
ISCO-08
Code(s)
ISCO name
Country-specific remarks
1
Cook
512
Cooks
2
Electrician
7412
Electrical Mechanics and Fitters
Not in DE and ES
3
Payroll Clerk
3341
3343
3344
411
412
4311
4313
Office Supervisor
Administrative and Executive Secretaries
Medical Secretaries
a
General Office Clerks
Secretaries (General)
Accounting and Bookkeeping Clerks
Payroll Clerks
4
Plumber
7126
Plumbers and Pipe Fitters
Not in DE and ES
5
Receptionist
4224
4226
Hotel Receptionists
Receptionists (General)
6
Sales
Representative
2431
2433
2434
3322
Marketing professionals
Technical and Medical Sales Professionals
(excluding ICT)
Information and Communications
Technology Sales Professionals
Commercial Sales Representatives
7
Software
Developer
2512
2513
2514
Software Developers
Web Developers
Applications Programmers
8
Store Assistant
5223
5221
5222
5230
Shop Sales Assistants
Shopkeepers
Shop Supervisors
b
Cashiers and Ticket Clerks
9
Hairdresser
5141
Hairdressers
Not in the UK
10
Carpenter
7115
Carpenters and Joiners
Not in DE, ES and the UK
Note: a) only if no specific experience in a nursing/medical environment is required. b) only if no management
experience is required.
1
Moreover, from July 2017 onwards, two new occupational categories (“Office clerk – administrative” & “office
clerk accountant”) were added in Spain and the UK. These categories are combined in the data set under the
label “Payroll Clerk” to match the other countries.
6
Table 2 gives an overview of all occupations, corresponding ISCO-08 codes, and country-specific
remarks. For more specific information on the search terms that were used to search for vacancies in
each country, see Appendix A.2.
1.2 Treatments
The cover letters and CVs of our fictitious candidates differ from each other in several ways. Most
treatments are orthogonal, indicating that their assignment to the applicant is random. To increase
realism of the fictitious applicants, three treatments (religion, migration status, and phenotype) are
non-orthogonal. This means that the possibility of assignment to a certain condition depends on
another treatment, namely on country of origin. For instance, the range of phenotypes and religious
affiliations that could be randomly assigned to an applicant is restricted depending on the candidate’s
country of origin. Furthermore, whereas most treatments were fully randomly assigned meaning
that all treatment conditions had an equal likelihood of being assigned some treatments had
particular assignment quotas to ensure sufficiently high case numbers for more detailed analyses. For
example, minority groups of “special interest” are oversampled in each country of study. An overview
of all experimental treatments including probabilities is shown in Figure 1.
The treatment wording slightly differs across the five countries. The guiding principle is the best match
for the specific labor market, while keeping the skills constant. Keeping the phrasing as similar as
possible across the countries would result in comparable wording, but not in comparable applications
in terms of suitability. Thus, the comparability is not necessarily in the wording, but in its meaning,
resulting in a job application that is equally suitable across countries, because it accommodates the
particularities of the labor market.
1.1.1 Gender
Gender is signalled by the applicant’s name, by using a gender-specific occupational name in the cover
letter’s subject line in countries where language allows it (e.g. Koch/Köchin in German), and in part
of the cases of Germany, Spain, and the Netherlands by a profile picture on the CV. Half of the total
sample consisted of female applications, and the other half of male applications. Applicants’ gender
is randomly varied in all occupations.
7
Figure 1. Treatment overview with probabilities.
Gender
Country of origin
Migration status
Phenotype
a b
Religion
c
Grades
d
Performance
Warmth
Note:
a) The phenotype treatment is only applied in countries where including a photo in the CV is acceptable or required
(i.e., Germany, Spain and the Netherlands). In Norway and the United Kingdom, photos are not included precisely
for this reason. Furthermore, the set of phenotypes that were used varied between countries of origin (Table 6).
b) In addition, female, Muslim applicants with a photo on their CV were assigned either to the headscarf (50%) or no
headscarf (neutral) (50%) condition. As this treatment is dependent on gender and religion, and applied only to
Muslim women, no exact probabilities can be given in this probability tree.
c) In mono-religious countries (i.e., second largest religious group is smaller than 5%), religion A and B are identical.
d) In Germany, school and job training certificates have to be added to the application documents. In the German
experiment, therefore, grades were always provided, but in half of the cases not highlighted in the CV. This means
that in the German case the quality of the grade is not, strictly speaking, a treatment because it is held constant.
What is varying is the quality of the information about the grade in the job application.
Majority
(25%)
Two minority groups of
special interest (12.5%
each)
Other minority groups (50%)
neutral (50%)
religious (50%)
Born in country of study (50%)
religion A (25%)
religion B (25%)
Foreign-born (50%)
Male (50%)
Female (50%)
Up to 8 possible stock photos
(90% ES/DE, 50% NL)
No photo
(10% ES/DE, 50% NL)
good (50%)
not provided (50%)
good (50%)
not provided (50%)
good (50%)
not provided (50%)
8
1.1.2 Country of origin
To test for ethnic discrimination, the ethnic background of our fictitious job candidates was
experimentally varied. Country of origin was made salient through the applicant’s name, language
skills, migration status (foreign-born or born in the country of study), and place of birth (for foreign-
born minority groups only). In the skills section of the CV, the applicant’s country of origin was
explicitly signalled by indicating, in addition to the host country language, a second mother tongue,
e.g. “Russian (mother tongue)” or “Luganda (mother tongue)”. Additionally, migration status was
randomly assigned to the application: all ethnic minority applicants mentioned in their cover letters
that they were either foreign-born or born in the country of study. If the former, they had moved from
the respective country of origin to the host country at the age of six.
In total, 53 different ethnic profiles are used for our applications. All five countries used the same 31
ethnic profiles. Additionally, each country used five ethnic profiles that were of particular interest in
the respective national context. Most of these additional profiles were used in more than one country.
Countries of origin were chosen based on several criteria. First, the most important minority groups
in each country (based on the size of the respective group relative to the majority population) were
identified. Second, the distribution of religious groups within the countries was considered; countries
with two major religions were preferred over mono-religious countries. Third, countries with a large
phenotypical heterogeneity were selected, as pictures were included in German, Spanish and Dutch
applications. Fourth, the availability of register data, additional data sets and information on country
characteristics (e.g., World Values Survey (WVS) and European Values Survey (EVS)) was checked, in
order to carry out additional analyses. Finally, the aim was to represent as many regions of the world
as possible.
Table 3 gives an overview of the names chosen for our fictitious applications for each ethnic profile.
In order to find suitable names for each country of origin, an online name search on websites of
national name registers was conducted. For each country of origin, the most frequent names in the
applicants’ birth year between 1991 and 1996, depending on the occupation were chosen. In
countries where such data was not available, names that were frequently mentioned on internet
websites listing popular names were selected. Moreover, names with religious connotations, names
of popular figures, and gender-neutral names were avoided. Finally, names that were fairly easy to
pronounce for employers were preferred, so that biases in call back rates because employers might
be hesitant to call an applicant whose name they wouldn’t know how to pronounce are avoided.
Surnames were chosen based on the most common last names in each country. To assess whether
the chosen names for majority applicants deviate from other common names in terms of name
connotations, an online survey was conducted in each country (see Larsen, 2018 (forthcoming)).
9
Moreover, though it cannot be guaranteed that the chosen names are class-neutral, it is likely that
employers in most cases would not be aware of the social selectivity of foreign names and that in fact,
they would mainly rely on the country of origin mentioned in the cover letter to be able to identify
ethnic origin at all.
For the names of the majority group in the United Kingdom, data from the Office for National Statistics
on the most popular names by birth cohort and gender were used. The names Emily and James
Robinson ranked in the top-five, and have the same number of letters. Furthermore, the surname
Robinson was used in previous correspondence tests. A similar approach was applied in Germany,
where data from the Gesellschaft für deutsche Sprache e. V. (GfdS) were used to pick Lisa and Paul
Schneider, both ranking under the top-ten in this list. These names also have the same number of
letters and are popular even outside the specific birth cohort. In the Netherlands, researchers of the
Utrecht Institute of Linguistics were consulted. They verified that the first and last names for the
candidates from the majority group (Jeroen and Maaike De Vries) are very common and class-neutral
(see also Bloothooft & Onland, 2011).
2
In Norway, the majority names (Kristian and Silje Hansen) were
chosen after popularity in the years our candidates are born, according to data from Statistics
Norway.
3
For the Spanish names (Alba and Álvaro Martínez García), an online survey among Spanish
respondents (N = 694) was conducted to test whether these names were really recognized as Spanish
names, which could be confirmed.
4
Applicants’ ethnic profiles were generated by an automatic stratified random sampling process.
Within each country of study, samples consist of 25% applicants from the majority population, and
25% applicants from the most sizeable or historically well-established minority groups i.e., Turks and
Lebanese in Germany; Moroccans and Ecuadorian in Spain, Moroccans and Turks in the Netherlands
5
;
Pakistani and Somali in Norway; and Pakistani and Nigerians in the United Kingdom. These groups
were oversampled to allow comparison of our with results with previous studies. The remaining ethnic
profiles make up for the other 50% of the sample. Each country included the same 30 ethnicities and
2
Bloothooft and Onland also provided the research team with access to a data set with the most common first
and last names among different ethnic groups in the Netherlands. Based on this data set and the GEMM-criteria,
names for the Belgian, Surinamese, Dutch Antillean, and Malay job candidates are chosen.
3
The same procedure was applied for Swedish and Danish names. Moreover, (last) names that are distinctly
Swedish, while still being very common, were consciously picked (i.e., Andersson, which would be Andersen in
Norway, and Linnéa - which is common in Sweden, but not so in Norway). The same is true for the Danish last
name Nielsen, which would be Nilsen in Norway.
4
The same procedure was conducted for the Ecuadorian names. The results verified that the names were
correctly recognized as Spanish or Latino (Ecuadorian) names, and thus, ethnically distinguishable.
5
From November 2017 onwards, candidates from Polish and Bulgarian origin were also oversampled in the
Netherlands. Different treatment probabilities for country of origin are used. In specific, 25% of the candidates
were Polish, 25% Bulgarian, 6.25% Turkish, 6.25% Moroccan, 12.5% was from the majority group, and the
remaining 25% was from other minority groups.
10
the majority population. Additionally, each country added five additional origin groups to make sure
that countries of origin of particular interest in the respective national context would be included,
while avoiding the inclusion of groups that are very small in the destination country and hence unlikely
to be heard of. The five countries of origin that were added match as much as possible across the
countries of study.
Table 3. Names of male and female applicants by ethnic profiles.
A. Ethnic profiles used in all countries
Code
Country of origin
Male names
Female names
Surnames
Oversampled
1
Albania
Arben
Valbona
Marku
2
Bulgaria
Zlatan
Nevena
Dimitrov/a
NL
3
China
Ho-Yin
Xia
Chan
4
Egypt
Karim
Dina
Saleh
5
Ethiopia
Habtamu
Abeba
Yerga
6
France
Guillaume
Claire
Durand
7
Germany
Paul
Lisa
Schneider
8
Greece
Giorgos
Konstantina
Papadopoulos/ou
9
India
Sanjay
Divya
Kumar
10
Indonesia
Dian
Putri
Bintang
11
Iran
Farhad
Anisa
Ahmadi
12
Iraq
Kathem
Rana
Ahmed
13
Italy
Francesco
Valentina
Marino
14
Japan
Hiroto
Asuka
Sato
15
Lebanon
6
Fares
Ghada
Khodr
DE
16
Mexico
Pedro
Guadalupe
Flores Martínez
17
Morocco
7
Mehdi/Said
Karima/Rachida
Idrissi/El
Moussaoui
ES, NL
18
Netherlands
Jeroen
Maaike
De Vries
19
Nigeria
Akintunde
Adeola
Oladejo
UK
20
Norway
Kristian
Silje
Hansen
21
Pakistan
Tariq
Yasmeen
Anwar
NO, UK
22
Poland
Marek
Michalina
Kowalski
NL
6
In Spain, Bosnia and Herzegovina was used as a country of origin until May 2017 and replaced by Lebanon from
June 2017 onwards. In Norway, Lebanon and Morocco were used as countries of origin only from June 2017
onwards.
7
The aforementioned online survey conducted in Spain (N = 694) is also used to assess whether the original
Moroccans names (Mehdi and Karima Idrissi) were really recognized as such. In the Spanish context this could
not be confirmed. Hence, the Moroccan names have been changed to Said and Rachida El Moussaoui, which
were also tested and correctly identified as Moroccan names. In the UK and Germany, only the names Mehdi
and Karima Idrissi were used for Moroccan applicants. In Norway, only the names Said and Rachida El Moussaoui
were used for Moroccan applicants. In Spain and the Netherlands, the names Mehdi and Karima Idrissi were
used before the 22
nd
of May 2017, and the names Said and Rachida El Moussaoui were used from that date
onwards (in the Netherlands next to the initial Moroccan names, with a 50/50 probability).
11
Table 3. Continued.
23
Rumania
Andrei
Dana
Popescu
24
Russia
Sergej
Olga
Ivanov/a
25
South Korea
Ji-Hun
Su-Min
Lee
26
Spain
Alvaro
Alba
Martínez García
27
Turkey
Enes
Elif
Aydin
DE, NL
28
Uganda
Wemusa
Kisakye
Ndikumana
29
United Kingdom
James
Emily
Robinson
30
USA
Matthew
Ashley
Smith
31
Vietnam
Danh
Linh
Nguyen
B. Ethnic profiles used in selected countries
Code
Country of origin
Male names
Female names
Surnames
Countries
32
Bosnia and
Herzegovina
5
Ajdin
Belma
Kovačević
ES, NO
33
Dominican
Republic
Carlos Manuel
Elizabeth
Vasquez Pérez
DE, ES
34
Macedonia
Dragomir
Vesna
Angelov/a
DE, NL
35
Malaysia
Chee
Siew
Leong
DE, NL
36
Trinidad and
Tobago
Toriano
Onika
Wilson
UK, DE
37
Surinam
Ricardo
Sharmila
Pinas
NL
38
Belgium
Glenn
Lore
De Smet
NL
39
Antilles
Gregory
Sharine
Martis
NL
40
Sweden
Erik
Linnéa
Andersson
NO
41
Denmark
Henrik
Hanne
Nielsen
NO
42
Lithuania
Ivan
Elena
Mantas
NO
43
Eritrea
Aman
Segen
Tesfay
NO
44
Philippines
Reynaldo
Rowena
Reyes-Ilagan
NO, ES
45
Ukraine
Dmytro
Oksana
Melnyk
ES
46
Ecuador
Luis Alberto
María Fernanda
Guamán Espinoza
ES
47
Portugal
Nuno
Catarina
Rodrigues
ES
48
Jamaica
Lavonne
Delroy
Worrell
UK
49
Bangladesh
Farzana
Abdul
Uddin
UK
50
Somalia
Idres
Yassin
Dahir
UK, NO
51
Ireland
Erin
Brendan
O’Brien
UK
52
South Africa
8
Piet
Bongani
Hilda
Ayanda
Van Reeden
Nkosi
DE
53
Catalonia
9
Jordi
Laia
Puig Solé
ES
8
50% white Afrikaans and 50% black Zulu names.
9
The Catalan ethnic profile was only used in Catalonia, in the period between March 2018 and June 2018.
12
1.1.3 Migration status
Next to country of origin, migration status is varied, distinguishing between foreign-born ethnic
minorities (migrated at the age of six), and minorities born in the country of study. Hence, all
applicants have obtained their secondary education in the country of study. Migration status
treatment was dependent on country of origin. Applicants with an country of origin other than that of
the majority group, are randomly assigned to be either foreign-born or born in the country of study.
A sentence to indicate their migrant status was included in the cover letter:
- Foreign-born minorities: “I was born in [home country], but moved to [region of company] at
the age of 6 and all my relevant education and training has been in [host country].”
- Minorities born in the country of study: My family is originally from [home country], but I was
born in [region of company] and all my education and training has been in [host country].”
These sentences are translated, and slightly adapted for each of the five countries.
10
Furthermore,
migration status was signaled in the CV (place of birth) for foreign-born minority groups.
1.1.4 Religion
Applicants either indicated no religious affiliation (50%), or were affiliated with a Christian, Muslim,
Buddhist or Hindu organization. Religious affiliation was made salient by mentioning the applicant’s
engagement in a voluntary association in both the cover letter and the CV. All applicants volunteered,
but some did so in a religious organization (religion treatment), while others volunteered in a secular
organization (neutral treatment). The addition of voluntary work to application materials to signal
religious affiliation was justified as this work also signals human capital; otherwise employers might
find it irrelevant information. Table 4 summarizes the phrasing of the religious and neutral treatment
in the applicants’ cover letter for the different occupations. Moreover, the applicants’ CVs include the
line: “Volunteer at [religion treatment: Christian/Muslim/Hindu/Buddhis] Youth Project”.
The religion treatment is non-orthogonal and depends on country of origin. The one or two dominant
religion(s) were identified for each country of origin. A country is listed with two dominant religions if
more than five percent of the population belongs to the second religious group (Pew Research Center,
2017). Applicants can only be assigned to (one of) the dominant religion(s) of their country of origin
10
In the UK, the wording was slightly different:
- For domestic-born minority groups: “Note that although I have a [origin] background all my education
and training has been in Britain since the age of six and I have the right to work in the UK.”.
- For foreign-born minority groups: Note that although I have a [origin] background all my education
and training has been in Britain and I have the right to work in the UK.”
13
(with equal probabilities). Table 5 provides an overview of which religion affiliations were used for
which ethnic profile.
Table 4. Wording religious treatment in cover letter by occupation.
A.
Neutral treatment
Religion treatment
of the Youth Project, a
local community centre ….
the [Christian/Muslim/Hindu/Buddhist] Youth Project, a local
community centre….
B.
Occupation
Wording cover letter
1
Cook
I am a passionate cook, both in my professional life and in my spare time.
I am an active member of [treatment] where I, among other things, help
with the preparation of meals during various events like local fairs and
open days.
2
Electrician
I am passionate about electronics, both in my professional life and in my
spare time. I am an active member of [treatment] where I, among other
things, work as a handyman.
3
Payroll Clerk
I am highly organized, both in my professional life and in my spare time.
I am an active member of [treatment] where I, among other things, help
with day to day administrative tasks.
4
Plumber
I am a passionate plumber, both in my professional life and in my spare
time. I am an active member of [treatment] where I, among other
things, help with all kinds of pipe fitting tasks.
5
Receptionist
I am highly organized, both in my professional life and in my spare time.
I am an active member of [treatment] where I, among other things, help
with the planning and organization of events like local fairs and open
days.
6
Sales Representative
I have a flair for marketing, both in my professional life and in my spare
time. I am an active member of [treatment] where I, among other things,
help with the planning of sale events and fund-raising activities like local
fairs and open days.
7
Store Assistant
I have a flair for sales, both in my professional life and in my spare time.
I am an active member of [treatment] where I, among other things, help
with the planning of sale events and fund-raising activities like local fairs
and open days.
8
Software developer
I am passionate about computers and IT technologies, both in my
professional life and in my spare time. I am an active member of
[treatment] where I, among other things, help with the day to day
maintenance of the membership database.
9
Hairdresser
I am passionate about hairdressing and stylism, both in my professional
life and in my spare time. I am an active member of [treatment] where
I, among other things, help with the planning and organization of events
like local fairs and open days.
10
Carpenter
I am a passionate carpenter, both in my professional life and in my spare
time. I am an active member of [treatment] where I, among other things,
help with building up stands and marquees for events like local fairs and
open days.
14
Table 5. Distribution of religion treatment by country of origin.
Religion
Code
Country of origin
Christian
Muslim
Buddhist
Hindu
1
Albania
X
X
2
Bosnia and Herzegovina
X
X
3
Bulgaria
X
X
4
China
X
X
5
Egypt
X
X
6
Ethiopia
X
X
7
France
X
8
Germany
X
9
Greece
X
10
India
X
X
11
Indonesia
X
X
12
Iran
X
13
Iraq
X
14
Italy
X
15
Japan
X
16
Lebanon
X
X
17
Mexico
X
18
Morocco
X
19
Netherlands
X
20
Nigeria
X
X
21
Norway
X
22
Pakistan
X
23
Poland
X
24
Rumania
X
25
Russia
X
X
26
South Korea
X
X
27
Spain
X
28
Turkey
X
29
Uganda
X
X
30
United Kingdom
X
31
USA
X
32
Vietnam
X
X
33
Dominican Republic
X
34
Macedonia
X
X
35
Malaysia
X
X
36
Trinidad and Tobago
X
X
37
Surinam
X
X
38
Belgium
X
39
Antilles
X
40
Sweden
X
41
Denmark
X
42
Lithuania
X
43
Eritrea
X
X
44
Philippines
X
X
45
Ukraine
X
46
Ecuador
X
47
Portugal
X
48
Jamaica
X
49
Bangladesh
X
X
50
Somalia
X
51
Ireland
X
52
South Africa
X
53
Catalonia
X
15
1.1.5 Phenotype
The effect of applicants’ phenotype on employers’ call-back rates could only be assessed in those
countries where including a picture in the CV is an acceptable or a required practice in job applications
i.e., Germany, Spain and the Netherlands. Since it is not customary to do so, pictures are not included
in Norway and the UK.
11
As with religion, the applicant’s phenotype was dependent on country of origin. Our experimental
design has maximized the within-ethnicity phenotypic variation, though assuming that the two
treatments (ethnicity and phenotype) could not be completely orthogonal. Had they been totally
independent, all the eight phenotypes would have had the same probability of being included in the
CV regardless of applicants’ country of origin. Unfortunately, this type of design would not have been
realistic, as some country-phenotype combinations are extremely unlikely. Consequently, an online
survey (active in April 2016) is used to determine which of the eight phenotypes could be plausible
among the population from each country of origin. The results of this implausibility test are based on
a convenience sample with the majority of respondents being students from the universities of the
five countries participating in this study (N = 204). All respondents evaluated part of the 21 pictures,
and were asked to select the countries from which the person in the picture is highly unlikely to be
from. When the proportion of negative responses for a picture-country combination exceeded 55%,
the phenotype of the picture was considered unrealistic for the population of that particular country,
and subsequently, the picture was excluded for applicants with this ethnic background.
In the same survey, the respondents had to evaluate the individuals in the pictures on a 7-point scale
with regard to five different traits: friendliness, trustworthiness, professionality, competence, beauty
and age. The aim was to ensure that all pictures were equally assessed by respondents, ruling out the
possibility that certain applications were more successful than others for reasons unrelated to
employers’ (conscious or unconscious) racial preferences. Respondents were also asked to estimate
the age of the individuals in the pictures to make sure that their perceived age matched the applicants’
age in the CV. The results show, for instance, that the initially chosen female picture with a North
European phenotype was more negatively evaluated than the average evaluation of all pictures in
each country, and that the initially chosen male picture of the Central European phenotype was
perceived as older (age range 26-30) than the applicants (age range 21-25). In light of respondents’
evaluations, some pictures used for the online survey were discarded, and replaced by new pictures.
11
In Norway, pictures were used in a pilot study. As it was difficult to determine how common this practice is in
Norway (yet), decided was to discontinue this for the main study.
16
Table 6 shows the pictures that were used for the fictitious applications in the German, Spanish and
Dutch field experiments. Both the male and female pictures were drawn from a stock photography
website. Among the set of plausible phenotypes for the respective ethnic group, one photo was
randomly chosen. 90% of the applications in Germany and Spain, and 50% of the applications in the
Netherlands included a picture. 10% of applications were sent without a photograph to measure the
effect of not including a CV picture on call-back rates.
12
In addition, for each of the eight female phenotypes, a version with headscarf was created with
Photoshop. The headscarf treatment is dependent on the religion (Muslim) treatment, as it is
unrealistic that non-Muslim women wear a headscarf.
13
Muslim women with a photo on their CV were
assigned either to the headscarf (50%) or neutral (50%) condition. Table 7 summarizes the distribution
of the pictures across applicants’ countries of origin.
1.1.6 Grade
To test whether grades differently affect hiring behaviour for majority and minority groups,
information about the applicants’ school grades was varied. Half of the applicants mentioned good
final grades, while the other half did not mention any grades. The wording of the grade treatment on
the applicant’s CV slightly differed per country, and is summarized in Table 7. Moreover, since in
Germany it is mandatory to add copies of school leaving and training certificates to application
documents, the treatment slightly differs in this country in that these copies (and thus the respective
grades) were always provided, but only in half of the cases the “good” final grades were in addition
mentioned in the CV.
12
In the Netherlands, from March 2018 to the end of data collection, treatment probabilities were changed so
that all applicants had a majority ethnic profile (i.e., Dutch) combined with a North African/Turkish phenotype.
13
However, the headscarf and the religion (Muslim) treatments were considered completely orthogonal in Spain
until November 2017. To make up the discrepancy, more observations that follow the GEMM design i.e.,
Muslims that have headscarves and people without religious treatment that have no headscarf were collected
during November and December 2017. However, there are still cases in the Spanish data of women with no
religion treatment that wear a headscarf. This treatment combination was not used in the other four countries.
These cases are identified, and can be removed from the data set if required.
17
Table 6. Photo series phenotypes.
Code
Phenotype
Male
Female
Female with headscarf
1
North European
2
Central European
3
South European
4
North
African/Turkish
5
East African
6
West African
7
East Asian
8
South Asian
18
Table 7. Distribution of phenotypes by country of origin.
Phenotype
Code
Country of origin
North
European
Central
European
South
European
North
African/Turkish
East
African
West
African
East
Asian
South
Asian
1
Albania
X
X
X
X
2
Bosnia and Herzegovina
X
X
X
X
3
Bulgaria
X
X
X
X
4
China
X
X
5
Egypt
X
X
X
X
X
6
Ethiopia
X
X
7
France
X
X
X
X
X
X
X
8
Germany
X
X
X
X
9
Greece
X
X
X
10
India
X
X
X
11
Indonesia
X
X
X
X
12
Iran
X
X
X
13
Iraq
X
X
X
14
Italy
X
X
X
X
15
Japan
X
X
16
Lebanon
X
X
X
X
17
Mexico
X
X
X
X
18
Morocco
X
X
X
19
Netherlands
X
X
X
X
X
X
20
Nigeria
X
X
21
Norway
X
X
X
22
Pakistan
X
X
X
X
23
Poland
X
X
X
24
Rumania
X
X
X
X
25
Russia
X
X
X
26
South Korea
X
X
X
27
Spain
X
X
X
X
28
Turkey
X
X
X
X
29
Uganda
X
X
30
United Kingdom
X
X
X
X
X
X
X
X
31
USA
X
X
X
X
X
X
X
X
32
Vietnam
X
X
33
Dominican Republic
X
X
X
X
X
34
Macedonia
X
X
X
X
35
Malaysia
X
X
X
X
36
Trinidad and Tobago
X
X
37
Surinam
X
X
X
X
X
X
X
38
Belgium
X
X
X
X
X
X
X
X
39
Antilles
X
X
X
40
Sweden
X
X
X
41
Denmark
X
X
X
X
42
Lithuania
X
X
X
43
Eritrea
X
X
44
Philippines
X
X
45
Ukraine
X
X
X
X
46
Ecuador
X
X
X
X
47
Portugal
X
X
X
X
X
48
Jamaica
These countries of origin were only used in the UK and Norway, where no
photos are included in the applications.
49
Bangladesh
50
Somalia
51
Ireland
52
South Africa
X
X
X
X
X
X
X
53
Catalonia
X
X
19
1.1.7 Performance
For 50% of the applicants, a statement was included in their application indicating they had additional
responsibilities in their prior job (treatment condition), while the other 50% did not receive this
treatment (neutral condition). The treatment consisted of the following statement in the cover letter
of the applicant:
14
15
“My job as [profession] prepared me well to work under pressure. Because of the great range of duties
in my current job, I am used to master new challenges and I am always eager to expand my skills. As a
result of my consistently high work performance, my employer passed more responsibilities on me. For
example, since last years I am responsible for training…”
- Cook: “…new members of the kitchen staff.”
- Electrician/Plumber/Carpenter: “…new apprentices.”
- Payroll Clerk: “…new members of the admin team.”
- Receptionist: “…new members of the front of house staff.”
- Sales Representative/Store Assistant: “…new members of the sales team.”
- Software Developer: “…new members of the IT team.”
- Hairdresser: “…new trainees.”
The applicants CVs also include bullet points to signal the additional responsibilities in their prior job
(see examples of experimental material in Appendix A.1.).
1.1.8 Warmth
For 50% of the applicants, a statement was included in their application indicating they are particularly
social and work well in teams, while the other 50% did not receive this treatment (neutral condition).
The treatment consisted of a statement in the cover letter of the applicant that was phrased as
follows:
16
14
In the UK and the Netherlands, there was an additional phase included on the applicant’s CV that was worded
as follows: A hard-working person, successful in meeting the targets of the company and responsible for training
[see treatment wording in the above list]. Now looking for opportunities to further develop in the [job specific]
sector.
15
In contrast to the other four countries, the grade and productivity treatments were dependent on each other
in Spain until the 20th of June 2017. That is, when the fictitious applicant had a grade considered good, he or
she was also assigned to the performance treatment. Consequently, there is an uneven distribution of cases
across the four possible combination of productivity and grade.
16
In the UK, Spain and the Netherlands there was an additional statement included on the applicant’s CV that
was worded as follows: A friendly and trustworthy person who gets on well with a wide range of people. A team
player who values a good work environment.”
20
“My friends and colleagues [in the UK: colleagues and friends] think that I am a pleasant and social
person, who gets along well with others, both at work and elsewhere. I am a team player who values
a good work environment, and that is why I am always friendly and attentive to other people’s needs.”
Table 8. Wording of grade treatment, by country.
Country
Occupation(s)
Qualification
Treatment
Control
1
United
Kingdom
Cook, electrician,
plumber
Number of General
Certificate of Secondary
Education (GCSEs)
5
4
Payroll clerk,
receptionist
Number of GCSEs and
grades on A-level
8 GCSEs, A*/A/B
5 GCSEs, B/B/B
Sales
Representative,
software
developer
Number of GCSEs and
grades on A-level
10 GCSEs, A*/A/B,
modules in higher
education
mentioned on CV
7 GCSEs,
B/B/B,
modules in
higher
education not
mentioned
2
Spain
Cook, payroll
clerk, receptionist,
shop assistant,
hairdresser
Nota media (Average
grade)
7.4 (out of 10)
Not provided
Sales
Representative,
software
developer
Nota media (Average
grade)
7.2 (out of 10)
Not provided
3
Germany
Cook
Shop assistant
Hairdresser
HA /IHK
HA /IHK
EHA /HWK
Gut /befriedigend
Gut/gut
Gut/befriedigend
Not provided
(but
certificates)
Payroll clerk
Receptionist
MSA/IHK
MSA/IHK
Gut/gut
+ certificates
Sales
Representative,
Software
developer
Abitur/Bachelor (BWL)
Abitur/Bachelor
(Informatik)
Gut/gut
+ certificates
4
Norway
All occupations
Gjennomsnittskarakter
(Average grade)
5 (out of 6)
Not provided
5
Netherlands
All occupations
Cijfergemiddelde
(Average grade)
7.5 (out of 10)
Not provided
Note: HA = Hauptschulabschluss, EHA = Erweiterter Hauptschulabschluss, MSA = Mittlerer Schulabschluss, IHK = Industrie-
und Handelskammer, HWK = Handwerkskammer, BWL = Betriebswirtschaftslehre.
21
1.3 Cover story
To increase comparability, the fictitious applications had a similar cover story. All applicants lived in a
capital or other big city. Majority applicants and minority applicants born in the country of study were
born in the region where the job was advertised, and stated in their cover letter that they would like
to work in the same occupation, but preferably closer to the region they grew up.
17
Foreign-born
applicants were born in the capital of their country of origin. After completion of their education, all
candidates gained four years of working experience at two different companies in the same sector of
the job vacancy. All cover letters include a job task description of the second job. Although the content
is similar, the length of the job task description slightly differs between the countries due to labor
market particularities.
1. Field experiment
2.1 Procedure
Before starting with our experiment, a set-up pilot in each country was ran. This pilot was used to
assess the study materials, software application, equipment and procedures, and the fit of the
applications with the conditions of the labour market.
A computer-assisted procedure was used to conduct the field experiment. The used software has been
developed with the main goal of automatizing and simplifying the job application processes in field
experiments concerning ethnic discrimination. The software allows for retrieving vacancies from
multiple job search platforms (i.e., “crawls”) at a specified time and date, assigning manipulated
application materials to vacancies, and makes it possible to apply to a large amount of job vacancies
in a short time span. A programmer, hired by the Berlin Social Science Center (WZB), originally wrote
the software. The code was then translated into an English version by the Webteam of Utrecht
University (UU), as well as rewritten and improved on several accounts. Further programming was
required to adapt the software to the specificities of the online job-search platforms in each country.
After “crawling” the vacancies from the job search platforms
18
, based on our predefined
randomization code, the software automatically assigned treatment conditions to the applications,
and created the emails, cover letters, and CVs for the fictitious applicants. Student-assistants manually
checked whether all the relevant information is correct and filled out, and whether the application is
17
If the specific place the job was advertised was too small or remote i.e., the employer would most likely
expect to know the person or family the nearest city or town with a larger population was chosen instead as
the applicant’s place of birth, so that the cover story still made sense.
18
For more specific information on the search terms that were used to search for vacancies in each country, see
Appendix A.2.
22
a good match for the vacancy. Applications with one or more imperfections were placed in the “misfit
category, and sorted out.
19
The other applications are identified as ready to send. After this check, e-
mails are automatically sent out within the software.
20
2.2 Employer responses
Contact information was provided on our applicants’ CVs, including an e-email address, a mobile
phone number, and a postal address. Every employer’s response to the application is coded. All forms
of possible employer responses (including non-responses) are categorized into nine categories. Table
8 gives an overview of these categories. There were up to eleven rounds of employer feedback per
application, meaning the employer got back to the research team up to eleven times with some type
of feedback. For every feedback round, the date, channel (e.g., email, telephone, postal letter) and
response type are recorded.
The research team did not engage in further communication with the employer. In case of the
response types (pre-)invitation, additional info wanted or incomplete application, the application was
politely withdrawn stating that the candidate is no longer interested.
The main response variable refers to the final response of the employer on the application. Ambiguous
responses (confirmation of receipt, missed call, or “other” responses) were overwritten by more
clearly positive or negative responses; after the application was withdrawn, or the after a rejection,
the response was not overwritten anymore. For example, a case where the feedback order was (1)
confirmation of receipt (2) missed call (3) pre-invitation is coded as a pre-invitation. If the missed
call or confirmation of receipt was not followed up by any other less ambiguous response type, it was
coded as missed call or confirmation of receipt respectively (depending on which of these two was
received first). For example, a case where the feedback order was (1) missed call (2) confirmation of
receipt is coded as a missed call. Table 10 shows a contingency table of the final response type by
country of study.
19
The vacancies in the “misfit” category could in principle not be applied for. Exceptions are vacancies for which
can be applied by digital application forms (i.e., to which one cannot apply by e-mail or postal mail). Digital
application forms were only filled in when the amount of vacancies is (too) low, and under the condition that no
important information is missing from the vacancy.
20
In Germany, some firm expect job candidates to hand in their application document via postal mailing. In
this case, the automatically created application documents were printed out and send via mail.
23
Table 9. Categorization of employer responses.
Response
Description
1
Confirmation
of receipt
Confirmation message from the employer/job search website that our application
has been received.
21
2
Missed call
The employer has tried to reach the candidate by phone but did not leave a message
in the voicemail. The name of the employer/company has to be traceable using the
telephone number of the missed call in order to be coded as missed called.
22
3
Incomplete
application
The employer asks the candidate to give additional information as part of the
application process, not as a result of a filtering/selection process but as a standardized
procedure. Presumably this information is needed in order for the application to be
processed in the first place. The request for additional information does not signal a
particular interest in the candidate.
4
More
information
wanted
The employer asks for additional information about the candidate or asks to be called
back. This variable indicates that the employer has most likely reviewed all applications
and requests additional information about the candidate. Presumably not all
candidates are contacted for additional information.
5
Pre-invitation
The candidate has passed an early selection process but s/he is not (yet) formally
invited for an interview/meeting. There is clear evidence that the candidate has passed
a selection process.
23
6
Invitation
The employer wants to interview the candidate over the phone or on site. It has to be
clear that the candidate is invited to a formal interview, not simply to a quick chat to
verify the information provided on the CV.
16
7
Rejection
The employer explicitly contacts the candidate to let him/her know that the s/he has
not been selected or is out of the selection process.
8
Detection
The experiment has been detected by a firm, a recruiter, or by the job search website.
9
Other
The response does not fit any other category. For instance, the candidate has been
redirected to another job (e.g., because of geographical proximity), the candidate was
contacted unsolicited by the employer for another opening, or the position was already
filled at the time the application was sent.
21
In Spain all applicants receive an automatic confirmation of receipt after submitting their application. Since
this does not reflect any interest in the candidate by the employers, confirmations of receipt are not coded as
feedback in Spain.
22
Missed calls are defined as SMS notifications about missed calls to the cell number given on the application in
Spain and as missed calls, voicemails and SMS notifications of missed calls in Germany, Norway and the
Netherlands. Missed calls are not recorded in the UK.
23
In Spain, pre-invitation and invitation cannot be distinguished because the job portal only sends out a
standardized message ("the company has included your candidacy among those that continue the hiring
process") and the employers often do not personally contact the candidate with information beyond that. All
positive automatic responses are coded as invitations, and the pre-invitation category is not used in Spain.
24
Table 10. Final response type by country.
Country
UK
Spain Germany
Germany
Norway
Netherlands
Total
No response
2,242
683
888
1,08
1,132
6,025
%
67.15
12.90
27.46
37.87
25.36
31.41
Confirmation of receipt
109
2,409
100
277
167
3,062
%
3.26
45.49
3.09
9.71
3.74
15.96
Missed call
0
3
60
43
2
108
%
0.00
0.06
1.86
1.51
0.04
0.56
Incomplete application
62
0
12
2
1
77
%
1.86
0.00
0.37
0.07
0.02
0.40
Additional info wanted
237
12
440
264
442
1,395
%
7.10
0.23
13.61
9.26
9.90
7.27
Pre-invitation
99
0.00
51
32
87
269
%
2.96
0.00
1.58
1.12
1.95
1.40
Invitation
226
703
1,027
487
1,504
3,947
%
6.77
13.27
31.76
17.08
33.70
20.57
Rejection
330
1,486
613
642
1,068
4,139
%
9.88
28.06
18.95
22.51
23.93
21.58
Detection
0
0
0
0
5
5
%
0.00
0.00
0
0.00
0.11
0.03
Other
34
0
43
25
55
157
%
1.02
0.00
1.33
0.88
1.23
0.82
Total
3,339
5,296
3,234
2,852
4,463
19,184
%
100.00
100.00
100.00
100.00
100.00
100.00
Based on the final response variable, three additional response variables are constructed. First, a
collapsed version of the final response variable in which the response types missed calls, incomplete
application, detection and other are recoded as missing. Second, a dummy variable differentiating
positive (signal of interest) from negative (no signal of interest) responses; a response is coded as
“positive” if the employer’s final response to the application is a request for more information, a pre-
invitation or an invitation, and as “negative” if the employer’s response is a rejection, nothing more
than a confirmation of receipt, or if not response at all was received. Third, a dummy variable
differentiating (pre-)invitations from other response types.
2. Ethical considerations
This study has been approved by the relevant ethics committee in each country. Throughout the
project, the requirements of the International Sociological Association Code of Ethics and the
European Sociological Association Statement of Ethical Practice are abided, as well as the ethical
standards and guidelines of Horizon 2020. This includes ensuring confidentiality of all human
participants and ensuring no harm comes to the participants. Furthermore, the recommendations and
25
legal guidelines regarding field experiments of Riach and Rich (2002) and Klose and Kühn (2010) are
followed.
Field experiments of discrimination involve sending out fictitious job applications to real vacancies. By
definition, it involves deception of employers as they are approached by fictitious job applicants. The
nature of the research requires that subjects remain unaware of their participation, and the condition
of informed consent therefore cannot be met (Pager, 2007). However, field experiments have
important methodological advantages for detecting discrimination compared to other methods (Riach
& Rich, 2002). Carefully-controlled field experiments constitute an unequivocal procedure to outline
discriminatory behaviour and for charting, over time, the effectiveness of equal opportunity
legislation. Given the societal relevance of monitoring equal opportunity legislation and improving
labour market effectiveness, the costs of the lack of informed consent are hence outweighed by the
precise information provided on discrimination, which cannot be obtained in an unbiased way by any
alternative method.
Throughout the project, confidentiality is protected, any harm to participants is prevented, and the
burden on participants is minimized. First, confidentiality of the findings is secured. ID’s of companies
are saved separately in secure locations on a protected server of the university. All data was only
shared between project members over secure connections and stored in secure locations on
university servers. All data are carefully anonymized, removing all (combinations of) variables that
could lead to identification of an individual employer. Second, although employers do not volunteer
to participate, no harm results from the field experiment, as individuals cannot be identified in the
deposited anonymised dataset and in our publications. The risk of harm to individual employers is
even more minimized considering this is an unpaired correspondence test, in which only one
application is sent to each vacancy. With such a design, it is impossible to make references about
discriminatory behaviour of individual employers, as only the employer’s responses to one application
(either from a minority or majority applicant) are recorded. Finally, any inconvenience to employers
and genuine applicants is minimised by promptly declining interview invitations or employment offers.
Note that our study is restricted to the first phase of the selection process and does not interfere with
later phases such as the job interview, which would require a higher burden for employers in terms of
time and disturbance of the real application process.
Field experimental studies on discrimination often refrain from debriefing subjects after the study’s
completion (Pager, 2007). Pager (2007) refers to the risk for human resource personnel or managers
who are thought to be discriminating and, consequently, fall under greater scrutiny by superiors.
Furthermore, harm may occur to participants who receive debrief in field-based experiments, as
26
awareness of the study results may generate negative emotions (such as embarrassment)
(McClendon, 2012). Finally, debriefing of individual participants might hamper the feasibility of field
experiments in the near future, as the nature of the research requires that subjects remain unaware
of the research goal. Hence, individual participants are not debriefed. Instead, the general public and
employers’ organizations are informed about the main findings of our study.
27
3. Reference list
Bloothooft, G. and Onland, D. (2011). Socioeconomic determinants of first names, Names 59, 1, 25-
41.
Larsen, E. (2018). Report: The GEMM Name Connotation Survey. (Forthcoming).
Pager, D. (2007). The Use of Field Experiments for Studies of Employment Discrimination:
Contributions, Critiques, and Directions for the Future. The ANNALS of the American Academy of
Political and Social Science, 609(1), 104133. https://doi.org/10.1177/0002716206294796
Riach, P. A., & Rich, J. (2002). Field Experiments of Discrimination in the Market Place. The Economic
Journal, 112(483), F480-F518. https://doi.org/10.1111/1468-0297.00080
Klose, A. and Kühn, K. (2010). Die Anwendbarkeit von Testing-Verfahren im Rahmen der Beweislast, §
22 Allgemeines Gleichbehandlungsgesetz.). Berlin: Antidiskriminierungs-stelle des Bundes.
Pew Research Center (2017). The Future of World Religions: Population Growth Projections, 2010-
2050.
28
Appendices
A.1 Examples experimental material
The following pages display examples of experimental material (i.e., cover letters and CVs) for one of
the occupations (i.e., cook) for each of the five countries. Treatments are highlighted in yellow.
A.1.1 United Kingdom
Dear Sir or Madam,
I would like to apply for the position of (job title) which I have seen advertised on [job platform]. I have worked
for four years as a cook in kitchens and dining facilities. I like my current job but I am seeking new challenges in
a role that would allow me to reach my full potential. I would be happy to relocate.
As a chef de partie at [current employer] I prepare, cook and serve meals to the highest standards required. Over
the years I have improved my cooking skills with a la carte menu and also gained experience in buffets and
catering. I understand the importance of health and safety regulations and basic food hygiene procedures. I
always make sure that food is stored and chilled properly and that the kitchen and the equipment are kept clean.
My experience in a busy restaurant has prepared me well to work under pressure. While taking on a wide variety
of tasks and duties I have been able to show my ability to rise to challenges. I am a fast learner and I am always
eager to develop new skills. My present employer has been very satisfied with my work and has passed more
responsibilities on to me. For example, since last year I have been training the new kitchen assistants. I am
confident that I can bring the same level of high performance to your team.
I am very flexible and I am happy to work outside of regular working hours or at weekends. I can work well on
my own but I also enjoy being in a team. My colleagues and friends think I am a pleasant and warm person who
gets along with people from all walks of life. I am a team player who values a positive work environment and
that is why I am always friendly and attentive to other people’s needs.
I am a passionate cook both in my professional life and in my spare time. This is shown through my volunteer
work for a Muslim youth project at my local community centre, where I help prepare meals for various events
like local fairs and open days.
Thank you for taking the time to consider my application. I am keen to discuss my experience and skills with you
in more detail. Note that although I have a Turkish background all my education and training has been in Britain
since the age of 6 and I have the right to work in the UK. I look forward to hearing from you.
Yours faithfully,
[name surname]
[signature]
29
[Name Surname]
[address]
Mobile: [phone number] | Email: [name.surname]@mailservices.me.uk
Personal statement
A qualified cook with over four years of experience, now looking for opportunities to further develop in the
hospitality sector. A self-starter, able to work on own initiative and as part of a team.
A hard-working person, consistently meeting the targets of the kitchen and responsible for training the new
kitchen assistants.
A friendly and reliable person who gets on well with a wide range of people. A team player who values a good
work environment.
Work Experience
July 2014 - present
Chef de Partie, [current employer], [city current employer]
Assisting the head chef in the day-to-day running of the kitchen
Preparing and cooking meals
Following recipes to meet restaurant’s standards
Strictly complying with food quality and temperature regulations
Overseeing kitchen administration and stock management
Always providing a high quality service from fresh ingredients and on time
Responsible for training new kitchen assistants
September 2012 - June 2014
Commis Chef, [first employer], [city first employer]
Washed, peeled and trimmed food for cold buffets and side dishes
Ensured that all food served was arranged properly and met quality standards
Checked and ordered stock from suppliers, unloaded deliveries and organised the storeroom
Checked the temperature of the fridge and followed safety and hygiene protocols
Education
2010-2012
[educational institution]
Level 2 Diploma in Professional Cookery (City & Guilds)
2005-2010
[educational institution]
5 GCSEs grades A-C, including English and Math
30
Skills
Computer skills:
Microsoft Office, Outlook
Training:
Essential Food Hygiene certificate, COSHH training
Language skills:
Bilingual English and Turkish | French (basic)
Driving:
Full, clean UK driving license; in possession of own car
Volunteer work
January 2014 - present
Volunteer at Muslim Youth Enrichment Project
Assisting with cooking and preparation of meals for various events like open days and local fairs.
References
Available on request
31
A.1.2. Germany
[name surname] [Berlin, date]
[address]
[address employer]
Bewerbung als Koch_Köchin
Sehr geehrte/r [contact person]
mit großem Interesse habe ich Ihre Stellenausschreibung auf Jobbörse.de gelesen und möchte mich bei Ihnen
bewerben. Ich bin ausgebildete/r Koch_Köchin mit Berufserfahrung.
Seit dem Abschluss meiner Ausbildung bei [first employer] arbeite ich bei [current employer]. Nun möchte ich
meine Kenntnisse erweitern und suche die berufliche Veränderung. Außerdem möchte ich näher nach [place of
birth] ziehen, native: wo ich geboren und aufgewachsen bin. 1
st
gen: wohin meine Familie aus [country of origin]
gezogen ist als ich 6 Jahre alt war und wo ich aufgewachsen bin. 2
nd
gen: wohin meine Familie aus [country of
origin] gezogen ist und wo ich geboren und aufgewachsen bin.
Bei [current employer] bin ich in die Vorbereitung und Herstellung von Speisen auf stets hohem Niveau
eingebunden. Ich habe Erfahrungen im Catering, in der Kantinenversorgung und mit Großküchen, und konnte in
den letzten Jahren meine Kochkünste im à-la-carte Bereich verfeinern. Neben der Zubereitung von Speisen
gehören die Überprüfung des Warenbestands und des Kühlhauses zu meinem Verantwortungsbereich. Dabei
achte ich auf die Einhaltung der Hygienerichtlinien, auf Sauberkeit und Ordnung in der Küche, und auf die richtige
Lagerung der Lebensmittel.
Durch meine Arbeit in der che habe ich gelernt unter Druck zu arbeiten. Aufgrund der Vielzahl an Aufgaben
in meinem Job bin ich es gewohnt stets neue Herausforderungen zu meistern und meine Fähigkeiten zu
erweitern. Insbesondere wegen meiner durchgehend hohen Arbeitsleistung hat mir der Küchenchef bereits
mehr Verantwortung übertragen. So bin ich beispielsweise seit letztem Jahr verantwortlich für die Einweisung
neuer Mitarbeiter in der Küche.
Ich bin flexibel und habe keine Probleme damit lange oder am Wochenende zu arbeiten. Ich kann sowohl
selbständig als auch gut im Team arbeiten.
Meine Freunde und Arbeitskollegen beschreiben mich als eine freundliche und soziale Person, die gut mit
anderen zurechtkommt, sowohl auf der Arbeit als auch anderswo. Ich bin ein Teamplayer und schätze eine
angenehme Arbeitsatmosphäre, deshalb bin ich immer freundlich und achte auf die Bedürfnisse anderer
Menschen.
Meine berufliche Tätigkeit bereitet mir große Freude. In meiner Freizeit engagiere ich mich ehrenamtlich in
einem Muslimischen Jugendprojekt unseres Nachbarschaftszentrums, wo ich neben anderen Dingen bei der
Vorbereitung von Speisen für verschiedene Veranstaltungen helfe, z. B. am Tag der offenen Tür.
Ich würde mich sehr freuen, Sie in einem persönlichen Vorstellungsgespräch von meinen Kompetenzen und
meiner Motivation zu überzeugen.
Mit freundlichen Grüßen
[signature]
32
Lebenslauf
[name surname]
Anschrift [address]
Telefon [phone number]
E-Mail [name.surname]@gmx.de
Geburtsdatum [date of birth] in [place of birth]
Nationalität Deutsch
Berufstätigkeit
Seit 09/13 Koch/Köchin bei [current employer]
Arbeitsschwerpunkte:
Unterstützung des Küchenchefs im Tagesgeschäft
Zubereitung von Gerichten unter Verwendung frischer Zutaten
Sicherstellung hoher Qualitätsstandards und reibungsloser Abläufe
Einarbeitung von neuem Küchenpersonal
09/10-08/13 Auszubildende/e bei [first employer]
Arbeitsschwerpunkte:
Speisezubereitung für Schulcatering, v.a. Vor- und Nachspeisen
Bestellwesen und Lagerhaltung
Schule und Ausbildung
09/10-08/13 Ausbildung als Koch/Köchin, [educational institution]
(IHK-Abschluss: befriedigend)
08/01-07/10 Grund- und Oberschule in [place of birth] und Berlin
(Hauptschulabschluss: gut)
33
Besondere Kenntnisse und Interessen
Sprachkenntnisse Deutsch (Muttersprache), [language country of origin] (Muttersprache),
Englisch (gut)
EDV gute MS-Office-Kenntnisse
Ehrenamt Unterstützung eines Muslimischen Jugendprojektes u.a. bei der
Speiseversorgung auf Veranstaltungen
Sonstiges Führerschein Klasse B
Berlin, [date]
[signature]
34
A.1.3 The Netherlands
[address] Utrecht, 2017-04-28
Betreft: sollicitatie naar de functie van zelfstandig werkend kok
Geachte [contact person],
Met veel interesse las ik op Indeed uw vacature voor de functie van zelfstandig werkend kok. Dit is precies de
functie waar ik naar op zoek ben en met deze brief solliciteer ik dan ook graag naar deze baan. Ik ben een
goed opgeleide kok met vier jaar werkervaring. Na mijn baan als keukenassistent bij [first employer], ben ik
sinds twee jaar werkzaam als kok bij [current employer]. Ik ben momenteel op zoek naar een nieuwe uitdaging
om mijn kennis en vaardigheden verder te ontwikkelen. Ik zou graag blijven werken in de horecasector maar
willen terugkeren naar de regio [place of birth], de regio waar ik ben opgegroeid. Mijn familie komt
oorspronkelijk uit Mexico, maar ik ben geboren in [place of birth] en ik heb al mijn opleidingen in Nederland
voltooid.
In mijn huidige baan ben ik verantwoordelijk voor het bereiden van maaltijden en het bijhouden van het
koelmagazijn. Daarnaast heb ik ervaring met á la carte- en banketmenu’s en ben ik in staat diverse gerechten
voor het buffet te bereiden.
In mijn huidige baan heb ik geleerd om onder hoge druk te werken. Door de vele taken in mijn huidige functie
ben ik gewend om nieuwe uitdagingen aan te gaan. Ik ben bovendien erg gemotiveerd om mijn kennis en
vaardigheden te verbreden. Door mijn goede prestaties op mijn werk heb ik van mijn huidige werkgever meer
verantwoordelijkheden gekregen. Sinds afgelopen jaar ben ik bijvoorbeeld verantwoordelijk voor het
instrueren en begeleiden van nieuwe keukenmedewerkers.
Ik ben erg flexibel en bereid om lange werkdagen te maken en in weekenden of avonden te werken. Ik kan
goed zelfstandig werken, maar ook in teamverband kan ik uitstekend functioneren.
Mijn vrienden en collega’s vinden dat ik een vriendelijk en betrouwbaar persoon ben die goed met andere
mensen kan omgaan, zowel op het werk als privé. Ik ben een echte teamplayer die een prettige
werkomgeving erg waardeert. Daarom ben ik altijd vriendelijk en heb ik oog voor de mensen om me heen.
Ook in mijn vrije tijd kook ik graag. Zo ben ik als vrijwilliger actief bij een christelijk jongerencentrum in Utrecht
waar ik meehelp met het bereiden van maaltijden voor evenementen zoals lokale markten en open dagen.
Ik kijk uit naar uw antwoord en licht mijn motivatie graag toe in een persoonlijk gesprek.
Voor meer informatie verwijs ik u graag naar mijn bijgevoegde curriculum vitae.
Met vriendelijke groet,
[name surname]
[signature]
35
CURRICULUM VITAE PERSOONLIJKE GEGEVENS
Naam:
[name surname]
Adres:
[address]
Telefoonnummer:
[phone number]
E-mail:
[name.surname]@gmail.com
Geboren:
[date of birth]
Te:
[place of birth]
Geslacht:
Vrouw
Nationaliteit:
Nederlandse
Burgelijke staat:
Ongehuwd
PROFIEL
Ik ben een goed opgeleide kok met 4 jaar werkervaring, in staat om zelfstandig en in teamverband te werken.
Ik ben een ijverig persoon, succesvol in het behalen van de doelstellingen in de keuken en verantwoordelijk
voor het instrueren en begeleiden van nieuw keukenpersoneel. Ik ben een teamplayer met een vriendelijke
uitstraling, betrouwbaar en in staat om met verschillende karakters goed overweg te kunnen. Momenteel ben
ik op zoek naar nieuwe uitdagingen om me verder te kunnen ontwikkelen in de horecasector.
WERKERVARING
2014 heden: Kok
[current employer], [city current employer]
- Assisteren van de chef-kok bij de dagelijkse gang van zaken in de keuken
- Bereiden en koken van verse maaltijden
- Consistente en tijdige bereiding van hoogstaande maaltijden, altijd bereid met
verse ingrediënten
- Verantwoordelijk voor het begeleiden van nieuwe keukenmedewerkers
2012 2014: Keukenassistent
[first employer], [city first employer]
- Assisteren bij het wassen, pellen en snijden van voedsel en de bereiding van
koude maaltijden en bijgerechten
- Bijhouden, aanvullen en ordenen van de keukenvoorraden
OPLEIDING
2009-2012: Zelfstandig werkend kok (MBO niveau 3)
[educational institution]
Cijfergemiddelde: 7.5
Diploma behaald
2005-2009: VMBO-T
[educational institution]
Diploma behaald
36
OVERIGE VAARDIGHEDEN
Certificaten: HACCP, behaald in 2013
PC-vaardigheden: Microsoft Office
Talenkennis: Nederlands (moedertaal), Spaans (Mexicaans, moedertaal), Engels (goed)
Rijbewijs: Rijbewijs B, in het bezit van een auto
NEVENACTIVITEITEN
Vrijwilligerswerk: Actief in een christelijk jongerencentrum te [city of residence]
- Bereiden van maaltijden voor publieke evenementen
37
A.1.4 Norway
[Oslo, date]
Søknad på stilling som kokk
Jeg leste annonsen deres på nav.no, og vil gjerne søke på stillingen. Jeg er faglært kokk med arbeidserfaring.
Etter at jeg fullførte lærlingperioden min i kantinen til et større sykehus har jeg jobbet som kokk hos
Restaurant [current employer] i Oslo. Nå har jeg lyst til å møte nye utfordringer, og ser derfor etter en ny
stilling. I tillegg ser jeg etter stillinger i nærheten av Oslo, hvor jeg har familie og vokste opp. Familien min
kommer opprinnelig fra USA, men jeg er født i Norge og har tatt all utdanning og opplæring her.
Hos [current employer] forbereder og lager jeg varme og kalde retter fra bunnen av, i tillegg til at jeg har ansvar
for kjøl- og fryselager. Til nå har jeg hatt mest erfaring med a la carte-menyen, men jeg har også jobbet med å
planlegge og forberede buffeter og catering. Samtidig har jeg erfaring fra et større institusjonskjøkken og mat
fra mange ulike landbakgrunner. Jeg lærer fort og ser frem til å få muligheten til å opparbeide ny kunnskap og
ferdigheter.
Jeg har god arbeidsmoral og gjør alltid mitt beste på jobb. Fordi jeg er strukturert og effektiv, fikk jeg også
større ansvar av min nåværende arbeidsgiver. Det siste året har jeg for eksempel hatt ansvar for opplæring av
nye ansatte i kjøkkenrutinene våre. Jeg er fleksibel når det kommer til arbeidstid, og jeg jobber gjerne lange
skift og/eller helger. Jeg trives også godt i hektiske omgivelser hvor det skjer mye på en gang. Jeg er glad i å
samarbeide med andre, men er også vant til å jobbe selvstendig. Venner og kollegaer ser på meg som en ærlig
og pålitelig person, som kommer godt overens med andre, både på jobb og ellers. Jeg setter stor pris på et
godt arbeidsmiljø, og gjør mitt beste for å bidra til dette ved å være imøtekommende og hyggelig.
Jeg er veldig glad i å lage mat, både i jobbsammenheng og på fritiden. Jeg er et aktivt medlem i en lokal kristen
ungdomsorganisasjon, hvor jeg blant annet hjelper til med matlaging til møter og samlinger.
Jeg håper på å høre fra dere, og kommer gjerne til et intervju for å snakke mer om stillingen. Referanser og
vitnemål tas med hvis ønskelig.
Vennlig hilsen,
[name surname]
[signature]
38
CURRICULUM VITAE
Personlig informasjon
Navn:
[name surname]
Kjønn:
Mann
Adresse:
[address]
Telefonnummer:
[phone number]
Email:
[name.surname].230[email protected]
Fødselsdato:
[date of birth]
Sivilstatus:
Arbeidserfaring
Enslig
2013 -
Kokk
[current employer], [city current employer]
- Hjelper kjøkkensjefen med administrativt arbeid
- Arbeider i tråd med lovpålagte kvalitetsstandarder (HACCP)
- Kvalitetssikring og effektiv produksjon av retter fra bunnen av
- Opplæring av nye ansatte
2011 - 2013
Kjøkkenassistent i kantine
[first employer], [city first employer]
- Forberedte råvarer til buffeter og lunsjer
- Organiserte varebeholdning og tok imot leveringer
Utdanning
2009 2013:
Kokkfaget VG3
[educational institution]
Gjennomsnittskarakter: 5
Fagbrev i Kokkefaget
2006 2009:
Annet
Ungdomsskole
Oslo
IKT:
God kjennskap til MS Office-verkttøy
Språk:
Norsk (morsmål), Engelsk (morsmål), Fransk (godt)
Førerkort:
Klasse B, disponerer eget kjøretøy
Frivillig arbeid:
Aktivt medlem av en kristen ungdomsorganisasjon i Oslo
39
A.1.5 Spain
Tengo el título de FP Medio de Técnico en Cocina y Gastronomía y cuento con una amplia experiencia laboral
en el sector. Desde que terminé mis estudios en 2013 he trabajado en varios restaurantes y colectividades. Mi
objetivo ahora es adquirir más experiencia y habilidades profesionales y por eso busco un cambio de trabajo.
Nací en República Dominicana, pero llegué a Madrid con 6 años y he hecho todos mis estudios en España.
En mi puesto de trabajo actual me encargo de preparar, cocinar y servir los alimentos, así como de supervisar
las instalaciones y almacenar la mercancía. Tengo experiencia en restaurantes de menú a la carta y también en
buffets y empresas de catering. Además, me encargo de que el equipo de cocina esté en perfectas condiciones
de higiene y dispongo del Certificado de Manipulación de Alimentos.
Mi trabajo como cocinero me ha servido para aprender a trabajar bien bajo presión. Debido a la gran variedad
de tareas que hago en mi puesto actual estoy acostumbrado a afrontar nuevos retos y siempre estoy dispuesto
a ampliar mis conocimientos de cocina. Además, como resultado de mi buen hacer en el trabajo mis superiores
me han dado más responsabilidades. Por ejemplo, desde el año pasado soy el responsable de formar al nuevo
personal en la cocina.
Tengo flexibilidad horaria y no me importa trabajar horas extra o en fines de semana. Trabajo bien tanto en
equipo como de manera autónoma.
Mis amigos y compañeros de trabajo me ven como una persona de trato agradable y cercano que se lleva bien
con los demás, tanto dentro como fuera del trabajo. Me considero un buen compañero y alguien en quien se
puede confiar. Valoro que haya buen ambiente en el trabajo y por eso siempre soy amable y atento con los
demás.
Me gusta cocinar, tanto en mi trabajo como en mi vida personal. Por ejemplo, en mi tiempo libre soy
voluntario de la Asociación Vecinal de Jóvenes de Madrid y ayudo en la preparación de comidas durante
eventos en días festivos o jornadas de puertas abiertas.
Me encantaría poder tener una entrevista con usted para que me conozca y saber más sobre el puesto de
trabajo.
[signature]
40
CV principal
Cocinero
[current employer]
Enero 2015 Actualmente (2 años y 5 meses)
Empleado/a
- Colaborar con el chef en las tareas diarias e la cocina.
- Preparación y posterior emplatado de los alimentos
- Siempre me preocupo por proporcionar un servicio eficiente y de calidad, cuidando al detalle la
preparación de los platos.
- Soy responsable de supervisar al nuevo personal de cocina.
Ayudante de cocina
[first employer]
Septiembre 2013 - Diciembre 2014 (1 año y 3 meses)
Empleado/a
- Ayuda en el lavado, pelado, cortado y preparación de alimentos para el buffet frío y las guarniciones.
- Comprobación y ordenación de stock y organización de la despensa.
Voluntario
[youth project] de Madrid
Junio 2013 - Noviembre 2014 (1 año y 5 meses)
6.000 €  12.000 € Bruto/año (No visible)
Becario/a - Prácticas
- Preparación de comidas para eventos de la asociación, como fiestas y jornadas de puertas abiertas.
Hostelería y Turismo
[educational institution]
Septiembre 2011 - Junio 2013 (1 año y 9 meses)
Educación Secundaria Obligatoria
[educational institution]
Septiembre 2007 - Junio 2011 (3 años y 9 meses)
Mis datos personales
Carlos Manuel Vasquez Pérez
Experiencia
Estudios
41
TIT (Otros tCambridge English: First (FCE)
[educational institution]
Abril 2013
Carnet de Manipulador de Alimentos
[educational institution]
Septiembre 2011
Inglés Intermedio Alto Excelente
Carnet de conducir
B
Vehículo propio
Nacionalidad
España
Autónomo
No
Situación laboral
Tengo trabajo pero quiero cambiar (Estoy buscando trabajo activamente)
Motivos para el cambio de empleo
Tener nuevas experiencias laborales
Años totales de experiencia
De 3 a 5 años
Puesto preferido
Cocinero
Categorías preferidas
Turismo y restauración (Hostelería, Restauración)
Idiomas
Hablado
Escrito
Leído
Español
Nativo
Excelente
Excelente
Other datos
Situación laboral y preferencas
42
Disponibilidad para viajar
Buena
Disponibilidad para cambiar de residencia
Buena
Destinos preferidos
Madrid
43
A.2 Search terms vacancies by country and occupation
Table A.1 to A.5 give an overview of the keywords used to identify relevant vacancies to apply to on
the job portals for each of the countries participating in the GEMM-project separately.
Table A.1. Search terms for UK job portals by occupation.
Occupation
Search terms
1
Cook
Cook, chef de partie, sous chef, chef
2
Electrician
-
3
Payroll Clerk
Payroll officer, payroll clerk, wages clerk, payroll
administrator, payroll accountant, payroll
advisor, payroll specialist, bookkeeper, accounts
assistant, junior accountant, office administrator
4
Plumber
-
5
Receptionist
Receptionist, front of house, hotel receptionist
6
Sales Representative
Sales representative, sales agent, field sales,
marketing assistant
7
Software Developer
Software developer, developer, software
engineer, system analyst, system engineer,
system programmer, application programmer,
software architect, application developer
8
Store Assistant
Sales assistant, shop assistant, retail assistant,
store assistant, store staff, customer service sale,
cashier
9
Hairdresser
-
10
Carpenter
-
Table A.2. Search terms for German job portals by occupation.
Occupation
Search terms
1
Cook
Koch, Köchin, Sous chef, Chef de Partie
2
Electrician
-
3
Payroll Clerk
Bürokaufmann, Bürokauffrau, Lohnabrechnung, Lohnbuchhaltung,
Personalsachbearbeiter, Lohnbuchhalter, Bürofachkraft, Bürofachwirt
4
Plumber
-
5
Receptionist
Hotelfachfrau, Hotelfachmann, Hotelfachkraft, Hotelfachkräfte, Konferenzservice,
Rezeption, Empfang
6
Sales Representative
Vertriebsagent, Vertriebsfachmann, Vertriebsberater, Sales manager, Sales
representative, Key account manager, Account manager, Marketing assistant
7
Software Developer
Softwareentwickler, Informatiker, Programmierer, Softwareingenieur,
Anwendungsentwickler, Anwendungsprogrammierer
8
Store Assistant
Kassierer, Verkäufer, Fachverkäufer
9
Hairdresser
Friseur
10
Carpenter
-
44
Table A.3. Search terms for Dutch job portals by occupation.
Occupation
Search terms
1
Cook
basiskok*, kok*, zelfstandig werkend kok*, chef de partie, restaurantkok, instellingskok*,
dieetkok, scheepskok
2
Electrician
elektromonteur*, technische dienst, onderhoudselektricien*, onderhoudselektriciën,
monteur elektrotechnische panelen, monteur elektrische installaties, monteur
brandalarmsystemen, monteur bliksembeveiliging, monteur beveiligingsinstallaties,
lichtreclamemonteur, installateur*, elektricien*, elektriciën, beveiligingsmonteur,
beveiligingsinstallateur, allround monteur huisaansluitingen, alarminstallateur,
aardingsmonteur
3
Payroll Clerk
administratief medewerker*, administrateur*, administratief*, administratief assistent,
kantoor-assistent, kantoormedewerker, kantoorhulp, kantoorbediende, kantoorassistent,
waardencontroleur, boekhouder, assistent-accountant*, controller*, assistent controller
4
Plumber
loodgieter*, zwembadinstallatiemonteur, zinkwerker, watertechnisch installateur,
verwarmingsmonteur, vakman buisleidingen, sprinklermonteur, sanitairmonteur*,
rioolreparateur, rioolmonteur, rioolaanlegger, rioloog, rioleringsmedewerker,
puttenbouwer, pijpleidingwerker*, pijplasser, pijpfitter*, onderhoudsmonteur
verwarming, onderhoudsmonteur dakwerk, sanitair, verwarming, gas- en waterleiding,
onderhoudsloodgieter, monteur gas, monteur centrale verwarming woningbouw,
monteur centrale verwarming utiliteitsbouw, kabelwerker, kabellegger, installateur cv,
gawalomonteur, gastechnisch installateur, gasmonteur, gasfitter, fitter, eerste monteur
warmte, distributiemonteur gas, cv-monteur, buizenlegger, buisleidinglegger,
badkamermonteur, assistent-loodgieter
5
Receptionist
hotelreceptionist*, receptionist*, medewerker reserveringen, informatrice,
informatiebaliemedewerker, informant, frontofficemedewerker,
customerservicemedewerker, baliemedewerker*, servicebaliemedewerker,
serviceadviseur, publieksmedewerker, klantenservicemedewerker*,
klanteninformatiemedewerker, inlichtingenmedewerker, klachtenbehandelaar*
6
Sales
Representative
accountmanager*, commercieel medewerker, commercieel manager*, sales
medewerker, sales manager*, sales*, sales executive, marketing manager,
marketingmanager, vertegenwoordiger*, plugger, exportmanager, exporteur,
medewerker verkoop
7
Software
Developer
software specialist*, software ontwikkelaar*, software ontwerper, software consultant,
software architect, software developer, software designer*, softwarespecialist,
softwareontwikkelaar, softwareontwerper, softwareconsultant, softwarearchitect,
softwaredeveloper, softwaredesigner, applicatiespecialist, applicatieontwikkelaar,
applicatieontwerper, applicatieconsultant, applicatiearchitect, applicatiedesigner,
applicatie specialist*, applicatie ontwikkelaar*, applicatie ontwerper, applicatie
consultant, applicatie architect, applicatie developer, applicatie designer, application
specialist, application ontwikkelaar, application ontwerper, application consultant,
application architect, application developer, application designer
8
Store Assistant
verkoopmedewerker*, verkoper*, caissiere*, kassiere*, caissière, kassière
9
Hairdresser
kapper*, salonassistent, pruikenmaker, kappershulp, haarwerkspecialist, haarstylist*,
afrokapper
10
Carpenter
timmerman*, werkplaatstimmerman, wandensteller*, wand- en plafondmonteur,
trappensteller*, timmerkracht*, standbouwer, scheepstimmerman,
scheepsinterieurbouwer, scheepsbeschieter, rolluik- en zonweringinstallateur,
restauratietimmerman, kozijnmonteur*, kozijnenzetter, keukenmonteur, jachtbouwer,
houtskeletbouwer, grafkistenmaker, decorbouwer, bouwtimmerman, betontimmerman
Note: Keywords marked with a * were used for manual searches of for vacancies within the job data base.
45
Table A.4. Search terms for Norwegian job portals by occupation.
Occupation
Search terms
Category filter
1
Cook
Kokk
Mat og servering: Kjøkken- og
kantinemedarbeider.
2
Electrician
Elektriker gr. L
Håndarbeider: Elektriker
3
Payroll Clerk
Lønnskonsulent
Regnskapsmedarbeider
Regnskapsfører
Regnskapskonsulent
Regnskapskontrollør
Kontor og administrasjon:
Kontorarbeid.
Økonomi og regnskap:
Controller, Lønn, Regnskap,
Økonomistyring og budsjettering.
4
Plumber
Rørlegger VVS
Håndarbeider: Rørlegger
5
Receptionist
Resepsjonist
Hotell og overnatting: Resepsjon.
Kontor og administrasjon:
Resepsjon.
6
Sales Representative
Selger (engross)
Markedsføring og reklame
Markedsfører (agent)
Salg: Løsningssalg, Produktsalg,
Teknisk salg
7
Software Developer
Systemutvikler
IT-konsulent
IT-rådgiver
IT-drift og vedlikehold:
Drift/operation.
IT-utvikling: Database, Front-end,
IT-sikkerhet, QA-testing,
Systemariktekt, Utvikler
(generell)
8
Store Assistant
Butikkmedarbeider
Butikkansatt
9
Hairdresser
Frisør
Frisør
10
Carpenter
Tømrer
Håndarbeider: Snekker/Tømrer
Note: The biggest job portal used to send out applications in Norway operates on a list of category filters
(checkboxes). This table’s right-hand column indicates these filters, in the following format: Main category:
Subcategory, subcategory, subcategory.
Table A.5. Search terms for Spanish job portals by occupation.
Occupation
Search terms
1
Cook
cocinero
2
Electrician
-
3
Payroll Clerk
administrativo, secretario, contable
4
Plumber
-
5
Receptionist
recepcionista
6
Sales Representative
comercial
7
Software Developer
informático, java
8
Store Assistant
dependiente
9
Hairdresser
peluquero
10
Carpenter
-